Caught red-handed (Деловые английские идиомы)


Caught red-handed

Если вас caught red-handed, считается, что вас застукали с поличным, поймали за руку, то есть застали на месте преступления.


Tom was stealing the car when the police drove by and caught him red-handed


The FBI caught the mayor red-handed using drugs


Раньше, в Шотландии, откуда это выражение пришло, говорили taken with red hand, то есть, с красной, окровавленной рукой. В Парламентском Акте короля Джеймса I (1432) это выглядело так:


That the offender be taken reid hand, may be persewed, and put to the knawledge of ane Assise, befoir the Barron or Landeslord of the land or ground, quhidder the offender be his tennent, unto quhom the wrang is done or not… And uthers not taken reid hand, to be alwaies persewed befoir the…


Вальтер Скотт в «Иван-гое», простите, в «Айвенго» (1819) впервые в литературе запечатлел эту идиому как taken red-handed:


I did but tie one fellow, who was taken redhanded and in the fact, to the horns of a wild stag.


Теперь нарушителей чаще не «берут», а всё-таки «хватают». ставшее устойчивым выражение caught red-handed первый раз появилось в 1857 году в романе «Гай Ливингстоун» Джорджа Лоуренса:


My companion picked up the object; and we had just time to make out that it was a bell-handle and name-plate, when the pursuers came up – six or seven “peelers” and specials, with a ruck of men and boys. We were collared on the instant. The fact of the property being found in our possession constituted a ‘flagrans delictum’ – we were caught red-handed.


Если у вас есть вопросы по Business English, по деловым идиомам, не стесняйтесь, обращайтесь за консультацией к частному репетитору английского языка.


More anon


P.S. Не забывайте посещать мой старый, но совсем не устаревший сайт репетитора английского языка в Москве. Там тоже много познавательного.

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
  • YouTube Social  Icon