Can’t quite put my finger on it (Деловые английские идиомы)


Can’t quite put my finger on it

Когда вы чувствуете какой-то подвох, но не можете с уверенностью сказать, в чём дело, по-английски вы говорите I сan’t quite put my finger on it:


I can't put my finger on what this is reminding me of


There's something I was supposed to do this afternoon, but I can't put my finger on it


Как вы заметили, используется идиома сan’t quite put my finger on it главным образом в негативном контексте, когда у вас закрались нехорошие подозрения на предмет того, о чём вы говорите.


Считается, что это устойчивое выражение появилось в английском обиходе где-то в конце XIX века и обязано своим происхождением обыкновению людей, когда они имеют дело с чем-то важным, будь то документ, книга или картина, указывать на важные места пальцем.


I know there is something wrong with these financial records, but I can’t quite put my finger on what it is


I’ve been trying to fix my car for a week with no success but my cousin, who is a whiz at engines, put his finger on the problem after just a few seconds


Если у вас есть вопросы по Business English, по деловым идиомам, не стесняйтесь, обращайтесь за консультацией к частному репетитору английского языка.


More anon


P.S. Не забывайте посещать мой старый, но совсем не устаревший сайт репетитора английского языка в Москве. Там тоже много познавательного.

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
  • YouTube Social  Icon