Bang for the buck (Деловые английские идиомы)


Bang for the buck

Если вы делаете стоящую покупку или, не дай бог, получаете какую-то прибыль от вложенных средств, то в англоязычном мире говорят, что вы получаете bang for the buck:


A: All right buddy, do you have any bargains in here? I want to get bang for my buck.


B: This is an amazing offer, sir. Very good value for your money. Get it now while you have the chance, they’re going fast!


Bang здесь понимается как «восторг» или «возбуждение», а buck, вы и сами знаете, означает «доллар».


Кстати, у этого устойчивого выражения есть и варианты: bang for your buck, bang for one's buck, more bang for the buck и даже bigger bang for the buck.


Считается также, что у идиомы bigger bang for the buck была предтеча в форме more bounce to the ounce. Эта фраза использовалась как девиз пойла «Пепси» в 1950-х. Примечательно, что её подхватили в Белом доме (который вообще-то правильно называть Дом Белого по фамилии бывшего его хозяина, но этого никто уже не помнит, да и ассоциации для «американского» правительства не слишком выгодные), и национальную стратегию безопасности при Эйзенхауэре тоже называли more bang for the buck или bigger bang for the buck.


Ещё несколько примеров употребления:


I recommend you buy this television because it has the best bang for the buck


I'm really not interested in a lot of features. I just want a reliable car that will get me a good bang for the buck


Если у вас есть вопросы по Business English, по деловым идиомам, не стесняйтесь, обращайтесь за консультацией к частному репетитору английского языка.


More anon

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
  • YouTube Social  Icon