Американский хоккейный сленг – на букву S




Salad – короткая, но броская стрижка хоккеиста.


Hayes is having trouble maintaining his salad now that his hairline is receding



Sauce – уж точно не «соус» и даже, вероятно, не «наглость». Скорее всего, как производная от saucer в значении «летающая тарелка». Потому что так в американском хоккее называют изящный пас, когда шайба летит надо льдом и ложится точно на клюшку партнёра.


Nothing but sauce on that pass to Gerbsie on the two on one



Saucy Paws (или Silky Mitts, или Soft Hands) – так в Америке называют хоккеиста, прекрасно владеющего клюшкой.


Jordan has some saucy paws, man did you see him take it round Brandon?


Sudsie has the sauciest paws on the team



Send It (или Send Him) – кричат партнёры хоккеисту, владеющему шайбой, когда видят, что другой игрок находится в более выгодном положении.



Show, The – так в американском хоккее принято называть серьёзные лиги типа НХЛ, АХЛ и т.п.


**** man, I would have had a shot at The Show, but I was a late bloomer, so instead I’ll dangle these mother-******** in this beer league



Sieve – плохой вратарь в американском хоккее, которого и у нас назвали бы так же – «решето».


Hey tendy, you’re a ******** sieve bud!



Sin Bin – скамья для штрафников.


Jeez Jarod, ya in the sin bin again?



Slot, The – пространство между воротами и двумя ближайшими кругами с точками вбрасывания.



Snipe – снайперский бросок, заканчивающийся голом. Обычно вратарь при этом даже не успевает задеть шайбу.


Holy **** Brad, the was a nice snipe man!



Standing of his head – говорят в Америке о вратаре, который спасает ворота от неминуемых голов.



Sucker-Punch – подлые удары бывают, разумеется, не только в хоккее, но и в хоккее тоже. Особенно те, которые наносятся исподтишка, когда противник их не видит.


That Brandon, the little ******, suckered him square on the beak when he was down



Stripes – так в американском хоккее принято называть рефери и лайнсменов, катающихся по льду в чёрно-белых полосатых формах.


Come on, Stripes, these non-calls are killing me!


For ****’s sake stripe, that call was not off-side!



Stoned – говорят о прекрасном броске, который вратарю удаётся ещё более красиво поймать.


Will, holy ****, you stoned that guys shot bud



Suicide pass или Suey – пас, который приводит к тому, что принимающего жёстко встречают в корпус.


This is Billy's first game back since he was concussed on a suey from Shaner



Summer Teeth – так в американском хоккее называют улыбки беззубых игроков.


The ladies must love your summer teeth, Richie



Sunburned – «загорелым» бывает исключительно плохой вратарь. Он пропускает столько голов за матч, что успевает загореть под вспышками ламп за воротами.


Sorry dude but you got sunburned out there



Sweater – хоккейная форма.


Hey Jack, ya seen our new sweaters for this season?



More anon


Частный репетитор по английскому языку


«Английский футбольный сленг»


Просмотров: 52Комментариев: 0

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
  • YouTube Social  Icon