A long shot (Деловые английские идиомы)
Пост обновлен 7 сент. 2020 г.

Выражение а long shot означает не только кадр, снятый дальним или общим планом. В деловом английском к этой идиоме прибегают тогда, когда хотят сказать, мол, шансов на успех мало, но попробовать можно. Типа нашего «чем чёрт ни шутит».
Происхождение идиомы a long shot весьма прозрачно: когда огнестрельное оружие только появилось, метко стрелять из него на дальние расстояния было проблематично. Поэтому вплоть до конца XIX века это выражение понималось вполне буквально, и лишь потом стало применяться более иносказательно. Так в одном из номеров Young Gentleman’s Magazine за 1873 год можно найти фразу:
This did not, however, suit her long-shot tactics
Говорят также, что идиома a long shot исторически иногда использовалась как синоним другой - not by a long chalk, правда, когда хотели сказать, что шансов нет вовсе. Мел здесь имелся в виду тот, которым по традиции отмечали счёт соревнований.
Сегодня выражение a long shot можно встретить в контекстах типа:
A: Do you know anyone who can help me?
B: It’s a long shot, but I could call my buddy John
Или:
The horse was a long shot, but we bet on him anyway
Если у вас есть вопросы по Business English, по деловым идиомам, не стесняйтесь, обращайтесь за консультацией к частному репетитору английского языка.
More anon